بهرام رادان که این روزها آلبوم موسیقیاش را با نام «روی دیگر» روانه بازار کرده است، میگوید:« نه آوازهخوان هستم و نه قصد آوازهخوانی داشتم.»
روزگارنو: نام
بهرام رادان تا امروز به عنوان بازیگر در عرصه هنر شنیده شده است. بازیگری که در چند سال اخیر با انتخابهای درست و به جا توانسته است در تعدادی از بهترین فیلمهای سالهای اخیر سینمای ایران بازی کند و به عنوان بازیگر گزیده کار معرفی شود.
در چنین شرایطی که ایدهآلهای بازیگری برای رادان فراهم بود، او تصمیم گرفت شاخهای دیگر از هنر را تجربه کند و میزان تواناییاش را در عرصه موسیقی و خوانندگی هم محک بزند. دست زدن به چنین تجربهای برای بازیگری که در بهترین سال های عمر هنری اش قرار دارد، نوعی خطر کردن است؛ چرا که در صورت موفقیت وظیفه او بیش از گذشته میشود و در صورت عدم موفقیت هم سیل انتقادات به سمتش روانه خواهد شد.
بهرام رادان اما، همه این شایدها را به جان خرید و دو سالی در عرصه موسیقی غوطهور شد تا آلبوم «روی دیگر» شکل بگیرد. این آلبوم از 12 قطعه تشکیل شده که 9 ترانه آن به زبان فارسی و سه ترانه به زبان انگلیسی خوانده شده است. این بازیگر در مسیر آماده شدن آلبوم موسیقیاش حواشی زیادی داشته است. گفتوگوی ما با او درباره خوانندگی و حواشی پیش آمده است.
چطور شد که مرحله آماده شدن آلبوم تا رسیدن آن به بازار اینقدر زمان برد؟
آماده شدن آلبوم و رسیدن به مرحله پخش زمان زیادی که میگویید نبرد. اما آلبوم تا به مرحله پخش برسد زمان برد چرا که شرایط پخش موسیقی در ایران خیلی غیرحرفهای انجام میشود. پخش آلبوم موسیقی و محصولات فرهنگی بر عهده همان کسانی است که چیپس و پفک پخش میکنند و در کنار کار خودشان که همان پخش محصولات روزمره است، محصولات فرهنگی مثل آلبومهای موسیقی و فیلمهای سینمایی را هم می فروشند.
حالا اگر شرکت پخش مستقل باشد چه اتفاقی می افتد؟
هر چه شرکت پخش وسیعتر باشد ما هم حساستر عمل می کنیم و از آن طرف میتوانیم با تهیه کنندهای کار کنیم که همه جوره کار را حمایت کند. تهیهکننده در یک آلبوم موسیقی بسیار مهم است. به واسطه آن پخش هم میتواند تاثیر به سزایی در معرفی بهتر محصول داشته باشد.
شما برای منتشر کردن این آلبوم از سینما فاصله گرفتید یا دلیل دیگری داشت؟
من دو سال از سینما کناره نگرفتم. البته کم کار شدم اما این کم کاری ربطی به آلبوم موسیقی نداشت. از آن جایی که سینما کم رمق شده ترجیح میدهم در سینما کمتر حضور داشته باشم و از این بابت پشیمان هم نیستم. ضمن اینکه در دو سال اخیر یک فیلم سینمایی بازی کردم. البته بحث حضور در استودیو و وقت گذاشتن برای موسیقی هم مطرح است اما این مسئله باعث نشد من از سینما دور شوم.
جریان عکسی که مربوط به آلبوم «روی دیگر» بود و در یکی از روزنامهها به عنوان نماد شیطان پرستی منتشر شد، چه بود؟
من نمیدانم اصلا شیطان پرستی به چه معناست. طرح این مسئله از طرف هر گروه و رسانهای بوده باید خودشان توضیح دهند که منظورشان از اینکه پوستر این آلبوم و بعضی تصاویرش برگرفته از تصاویر شیطان پرستی است، یعنی چه. این یک نماد کاملا اساطیری است که در موردش تحقیق شده و ما استفاده نابجا از آن نداریم.
این مسئله روند گرفتن مجوز را برایتان سخت نکرد؟
هر مجوزی که ما برای این آلبوم نیاز داشتیم بگیریم، به قبل از انتشار این عکس برمیگردد. این مسئله در مطبوعات و نشریات عنوان شد. این حواشی معمولا برای آثار هنری درمیآید و یک عده سعی می کنند هنرمند و اثر هنری را به یک چیزی وصل کنند.
نگران نیستید ماحصل کارتان مطلوب نشود و بگویند
بهرام رادان هم مثل خیلی بازیگران دیگردر عرصه موسیقی موفق عمل نکرد؟
به صورت کلی روی موسیقی و فراگیری آن و آواز خواندن و نحوه صحیح حساس بودیم اما اصل مطلب این است که من وقتی وارد این حوزه شدم، نه آوازهخوان بودم و نه قصد آوازه خوانی داشتم. قرار بود نیمنگاهی به نمایشهای موزیکال داشته باشیم که بعد هم دوستان پیشنهاد یک آلبوم موسیقی را دادند.
چرا کلیپ کار را همزمان با آلبوم بیرون ندادید؟
کلیپ و ساخت آن در کشور ما یکی از همان موارد عجیب و غریب، و جا نیفتاده است. قرار بود این آلبوم تصویری باشد، اما فکر کردیم اول آلبوم را به صورت صوتی بیرون بدهیم و بعد تصویری آن را به بازار عرضه کنیم بهتر است.
چرا بهتر است؟
آلبوم صوتی طرفداران بیشتری دارد و می تواند قشر وسیعی از جامعه را متوجه خود کند. از طرفی هم کلیپ ها میتواند مردم را به گوش کردن بیشتر آلبوم ترغیب کند.
شما تمایل داشتید با خانم افشار و آقای یزدانی همکاری کنید یا آنها ابراز تمایل کردند؟
این همکاری دو طرفه بوده. این ها دوستان خوب و صمیمی من هستند که از کار کردن با آنها لذت بردم.
آقای جاوید موسیقی را به صورت کامل به شما آموخت؟
در این مدت کوتاه که نمیشود همه چیز موسیقی را یاد گرفت. تمرین کردن را با آقای جاویدحدود یک سال و نیم پیش شروع کردیم و در تمام مراحل ضبط هم کنار من بودند.
ظاهرا شما پیش زمینه ای هم در موسیقی داشتید؟
بعد از اتمام این کار به صورت آکادمیک هم کار کردم. اما قبل از آن بیشتر تجربههای شنیداری داشتم و هزاران ترانه ایرانی و خارجی را گوش داده بودم.
چطور شد که چند ترانه را به زبان انگلیسی خواندید؟
از ابتدا قصد داشتیم تمام ترانههای آلبوم «روی دیگر» به زبان انگلیسی باشد اما بعد گفتند اگر بازار ایران برایتان اهمیت دارد این کار میتواند به فروش لطمه بزند و اساسا شنونده ایرانی با ترانه ایرانی ارتباط بیشتری برقرار میکند.
حوزه موسیقی و سینما چه تفاوتی با هم دارد؟
این سوال را باید موقعی جواب بدهم که با فضای موسیقی آشنا شده باشم. مثلا در عرصه سینما تجربیاتم به اندازه کافی است و میتوانم فضای آن را به خوبی توصیف کنم. اما میتوانم به کسانی که میخواهند دنیای موسیقی را هم تجربه کنند بگویم در این حوزه هر روز با یک شگفتی رو به رو هستید.
خودتان تمایل داشتید از همان ابتدا اخبار رسانه ای آلبوم «روی دیگر» تا این اندازه وسیع منعکس شود که حتی حواشی آن را هم زیاد کند؟
خبر رسانهای اولیه در خصوص این آلبوم از مجرای ما نبوده و دوستان مطبوعاتی بعضا خبر آماده شدن این آلبوم را بدون اجازه کار کردند. هدفشان هم این بود که در انتشار این خبر اولین نفر باشند اما همین مسئله باعث بر هم خوردن دوستیهایمان شد . قرار بود اخبار این آلبوم در بهترین شکل و نحو و درست قبل از بیرون آمدن آلبوم منتشر شود که تاثیر بیشتری هم داشته باشد اما متاسفانه اینگونه نشد.